Главная / Культура / Инициатор перевода книги Саакашвили заявил об открытой цензуре в Ереване

Инициатор перевода книги Саакашвили заявил об открытой цензуре в Ереване

Во второй раз книга бывшего президента Грузии Михеила Саакашвили «Пробуждение силы» наткнулась на цензуру в Армении. Инициатор перевода книги Микаэл Наапетян сообщил через «Фейсбук», что книжный магазин «Ноян тапан», подобно дому-музею Егише Чаренца, нарушив предварительную договоренность, отказал в предоставлении территории для презентации. Мероприятие было намечено на 7 февраля.

«Представитель книжного магазина «Ноян тапан» сообщил мне, что директор категорически отказался организовать презентацию у них и даже впоследствии продавать книги в своем магазине, объяснив это нежеланием иметь проблемы. Никаких других подробностей мне неизвестно. В данных мной интервью я говорил, что дальнейший ход событий покажет, был ли инцидент с домом-музеем Чаренца следствием давления. Теперь я однозначно утверждаю, что эти два, а также множество других отказов, которые не разглашались, являются следствием политического давления, и направлены против распространения содержания книги. Это открытая и прямая цензура. Вне зависимости от нынешних условий и сложившейся ситуации, я выражаю солидарность с персоналами дома-музея Чаренца и книжного магазина «Ноян тапан», со всеми гражданами, которые в тех или иных известных и неизвестных случаях пострадали от посягательств, направленных против провозглашенных в Республике Армения свободы слова, мысли, получения и распространения информации, заниматься предпринимательской деятельностью и других конституционных свобод», — написал Микаэл Наапетян.

Ранее Минкульт Армении сообщил Epress.am, что не имеет никакого отношения к ситуации с презентацией книги Саакашвили в доме-музее Чаренца.