В повестку завтрашнего заседания армянского правительства вошел проект, который предполагает поправки к уставу государственной неторговой организации «Центр переводов» при министерстве юстиции, предоставив привилегию перевести его на русский язык. Об этом пишет «Айкакан жаманак».
Министр юстиции Грайр Товмасян обосновал проект необходимостью обеспечения объемных переводов, требующихся для членства Армении в инициированном Россией Таможенном союзе.
На это программа «Переводческие услуги» выделит 50 млн. драмов.
В настоящее время, согласно уставу неторговой организации, здесь осуществляются переводы только на армянский и английский языки. В рамках работ по вступлению в ТС в октябре-декабре 2013 года организация осуществила перевод более 2000 страниц с русского на армянский. На положение 12 февраля в рамках работ по вступлению в Таможенный союз в государственную неторговую организацию было представлено порядка 17500 заказов на перевод с армянского на русский язык.